Votre carrière internationale : de Paris à Hollywood... en passant par le Royaume-Uni !

Ami(e)s scénaristes,

La traduction de votre scénario vers l'anglais vous servira pour ouvrir les frontières de votre carrière dans le monde entier et pas seulement Hollywood. Le marché international inclut même les pays non-anglophones. Un producteur allemand vous demandera votre scénario en anglais. Tout comme un producteur sud-coréen ou brésilien. En anglais.

On rêve tous d'Hollywood. Toutefois, des producteurs européens travaillent avec Hollywood, notamment Netflix, et aujourd'hui à L.A. France Traduction, nous tenons à vous présenter 4 sociétés anglaises à la recherche de scénarios pour le cinéma et séries originales.

Avez-vous écrit un pilote de série ? La société de production Mind's Eye Entertainment se lance dans l'univers de la série en grande pompe. Une fois votre pilote traduit en anglais par nos services, vous pourrez envoyer votre query letter à Thomas Pemberton, leur chargé de développement.



Avez-vous écrit un scénario de long métrage dans les genres Horreur, Sci-Fi ou Thriller ? Bigscope Films - une société de production cinématographique et télévisuelle basée au Royaume-Uni - se spécialise dans les films d'horreur, de science-fiction et les thrillers pouvant être produits pour moins de 15 millions de dollars. Vous pourrez envoyer votre scénario "de genre" à Laurie Cook, responsable du développement chez Bigscope. Laurie recherche des scripts avec un fort attrait commercial international.



Pensez-vous que votre scénario de long métrage ou votre série convient à Netflix ? Assurez-vous de confier votre script à un producteur approuvé par Netflix (vous connaissez la règle maintenant, non ?). Ewan Dunbar est le directeur du développement et des ventes chez Disrupting Influence (http://www.disruptinginfluence.com), société basée au Royaume-Uni. Il est actuellement en pré-production sur une série avec Netflix qu'il a développée directement avec le scénariste / créateur. Ewan a précédemment travaillé sur des projets tels que WORLD WAR Z et RUSH. Vous pourrez envoyer votre script à Ewan et obtenir 2 pages de notes de développement et une collaboration s'il adore votre projet.

Avez-vous besoin d'un manager basé au Royaume-Uni avec des contacts américains qui vous offre une attention plus personnelle qu'un agent ou avocat ? En 2019, le manager littéraire (pour traduire littéralement literary mais en gros, manager de scénaristes) Juan He a découvert le thriller d'horreur BAGHEAD et l'a vendu à StudioCanal. C'est désormais un projet majeur pour le studio. Un manager est la personne qui vous donne une nouvelle perspective sur vos scripts et votre carrière. Vous pouvez envoyer votre scénario à Juan et lui parler directement au téléphone de votre scénario et de votre carrière. Juan a lancé Pregame Content après avoir découvert de nouveaux clients pour Good Fear Content et CAA.



Pour un devis gratuit concernant la traduction de votre scénario, contactez-nous sans plus attendre à traduction.usa.scriptdoctoring@gmail.com.

Nous attendons de vos nouvelles !

Scénaristiquement,

L.A. France Traduction™




Commentaires